大西正幹(鳴川) 七言絶句
おおにし・せいかん(めいせん)
1879-1951。弁護士。衆議院議員。

[解読]
秋入東溟万里波(韻)
登楼対月感如何(韻)
飛鴻応有過南海
為我遥伝郷思多(韻)
(七言絶句。平声歌韻)
房州白浜対月有感
為畠中喜之治君 鳴川漁史
[訓読]
秋は
入る
東溟万里の
波
楼に
登り
月に
対す、
感ずること
如何
飛鴻応に
南海を
過る
有らん
我が
為に
遥かに
伝えよ、
郷思多しと
房州白浜にて
月に
対して
感有り
畠中喜之治君の
為に
鳴川漁史
[語釈]
東溟 東方の海。
楼 楼閣。高い建物。
飛鴻 大きな鳥。白鳥などのこと。
南海 南方の海。
郷思 故郷を思う心。
房州 千葉県。
漁史 「漁史」は雅号の後ろにつける辞。
[訳]
東の海の万里に渡る波の中にも、秋はやってきた。
楼閣に登り、月を仰げば、感慨もひとしおだ。
南の海を通り過ぎる大鳥よ、
「帰りたい」と、遠いふるさとの人たちに伝えておくれ。
千葉県白浜にて月見をしての感慨。
畠中喜之治君へ。鳴川漁史。
2009年9月6日公開。2009年9月10日修正。
Copyright © 2009 Matsumoto Jun. All
Rights Reserved.